Il re rispose loro duramente. Il re Roboamo, respinto il consiglio degli anziani
And the king answered them roughly; and king Rehoboam forsook the counsel of the old men,
La Corte Suprema ha respinto il mio ricorso.
The State Supreme Court denied my appeal.
Credevamo che la guerra fosse finita quando abbiamo riconquistato DSQ e respinto il Dominio nello spazio cardassiano.
We thought the war was over when we retook the station and pushed the Dominion back to Cardassian space.
Per festeggiare. Cosa? Tutti hanno respinto il mio lavoro.
Thank you, whoever you are and have a good day.
il giudice Gaghan ha respinto il caso e criticato aspramente i responsabili delle indagini l'ispettore Louis Emeric e lo psicologo criminale Saul Seger per aver adottato una strategia investigativa che ha essenzialmente portato a un processo mediatico.
Lord Justice Gaghan threw the case out and lambasted those in charge of the investigation... Detective Inspector Louis Emeric and forensic profiler Saul Seger... for contriving an investigative strategy... that essentially amounted to trial-by-tabloid.
L'ingratitudine di quegli editori, che hanno respinto il tuo secondo romanzo.
The ingratitude of those publishers, rejecting your second novel.
Hai saputo che la Corte Suprema ha respinto il nostro appello?
You heard the Supreme Court rejected the appeal?
Abbiamo appena saputo che la Corte Suprema ha respinto il ricorso in appello di Luke Gardner.
We just learned that the Supreme Court dismissed the appeal of Luke Gardner.
Hai respinto il suo lavoro considerandolo il lavoro di un folle.
We're very different, Sydney. You still cling to naive ideals.
Desolato, Dottore, le è stato respinto il credito.
Regrettably, Doctor, your credit has been declined.
Era depresso dopo che il Presidente aveva respinto il suo piano.
He was depressed after the President rejected his plan.
Da quando il giudice ha respinto il caso a causa del comportamento scorretto del pubblico ministero.
Since the judge threw out the case on account of prosecutorial misconduct.
Ha rifiutato i miei doni, respinto il nostro clan.
She refused my gifts, rejected our clan.
Il Congresso ha respinto il verdetto di Paca e rinviato le accuse alla corte marziale.
Congress has rejected Paca's decision and referred the charges against me back to a court-martial.
Perciò, a coloro che hanno respinto il regno quando io sono venuto nelle sembianze dell’umanità, che cercheranno di trovare un’entrata quando ciò sarà rivelato nelle sembianze della divinità, allora io dirò a tutti questi egoisti: non so da dove venite.
And when, therefore, those who spurned the kingdom when I came in the likeness of humanity seek to find an entrance when it is revealed in the likeness of divinity, then will I say to all such selfish ones: I know not whence you are.
Ogni qual volta il Consigliere Verace ha pronunziato una parola di ammonimento, ecco che tutti Lo hanno accusato di essere un seminatore di discordia e hanno respinto il Suo appello.
Whenever the True Counsellor uttered a word in admonishment, lo, they all denounced Him as a mover of mischief and rejected His claim.
Hai deciso la data e poi hai respinto il tuo budget.
You have decided on the date, and then repelled from your budget
Gli Ebrei, come nazione, come gruppo sociopolitico, hanno pagato in pieno il terrible prezzo di aver respinto il Principe della Pace.
The Jews, as a nation, as a sociopolitical group, paid in full the terrible price of rejecting the Prince of Peace.
Sapeva cosa stava facendo e il giudice... ha respinto il caso.
She knew what she was doing. The judge threw her case out.
Non sono sicuro per cosa dovrei essere piu' turbato. Che abbiano cercato di farmi saltare le cervella o che tu abbia respinto il bacio.
I'm not sure which I should be more disturbed about, that someone tried to shoot my head off or that you pushed me away when I kissed you.
Vostro Onore, dicevate che avreste respinto il caso, se non avesse trovato altre prove oltre al video sulla tangente.
Your Honor, you said you would dismiss this case if he couldn't produce evidence beyond the bribery tape.
E il motivo per cui non ero all'erta, per cui non mi sono ribellata, e respinto il diavolo, e' che mi ha distratta.
And the reason I was not vigilant, the reason that I did not rise up and turn the devil away from my gate is that he distracted me.
Il giudice Dale ha respinto il mandato.
Judge Dale denied our warrant. We don't need the judge.
Dopodiche', il giudice ha respinto il caso immediatamente.
(Geoffrey) After that, the judge just threw it out on the spot. [all laughing]
Hai soddisfatto il desiderio del suo cuore, non hai respinto il voto delle sue labbra.
You have given him his heart's desire, and have not kept back the request of his lips.
20 ma per un mese intero, finché vi esca dalle narici e vi venga a noia, perché avete respinto il Signore che è in mezzo a voi e avete pianto davanti a lui, dicendo: Perché siamo usciti dall'Egitto?.
20 but a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome to you; because that you have rejected Yahweh who is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
Un giudice federale ha respinto il nostro mandato per la Neox Industries.
Hey, we got turned down by a federal judge for the Neox Industries subpoena.
L'ha... ha respinto il tuo esploratore?
She-- She sent back your scout?
Il Tribunale ha accolto le argomentazioni della Commissione e respinto il ricorso di annullamento come irricevibile, confermando che l'atto impugnato costituiva una mera decisione di conferma di una decisione anteriore non impugnata nei termini.
The Court upheld the Commission's arguments and dismissed the action for annulment as inadmissible, confirming that the disputed act constituted a decision that merely confirmed a previous decision which was not challenged within the prescribed period.
Con sentenza del 21 settembre 2011, tale organo giurisdizionale ha respinto il suddetto ricorso in quanto infondato.
By judgment of 21 September 2011, that court dismissed the action as unfounded.
Essi sono coloro cui verrà data ricompensa doppia per la loro perseveranza, per aver respinto il male con il bene e per essere stati generosi di quello che Noi abbiamo concesso loro.
These shall be granted their reward twice, because they are steadfast and they repel evil with good and spend out of what We have given them.
7 Con decisione del 14 agosto 2015 (in prosieguo: la «decisione impugnata), la prima commissione di ricorso dell’EUIPO ha respinto il ricorso.
9 By decision of 4 May 2012 (‘the contested decision’), the First Board of Appeal of OHIM upheld the decision of the Cancellation Division and therefore dismissed the appeal.
Poichè l’Østre Landsret ha respinto il ricorso, la Infopaq ha interposto appello dinanzi al giudice del rinvio.
After the Østre Landsret dismissed that action, Infopaq brought an appeal before the referring court.
26 Con sentenza del 17 luglio 2012, la High Court ha integralmente respinto il ricorso del sig.
26 By a judgment of 17 July 2012 the High Court dismissed Mr Pringle’s action in its entirety.
In questi giorni di travaglio, anche i vostri stessi parenti, sotto il comando di coloro che hanno respinto il Figlio dell’Uomo, vi consegneranno alla prigione e alla morte.
In these days of travail, even your own kinsfolk, under the leadership of those who have rejected the Son of Man, will deliver you up to prison and death.
18 Il 19 marzo 2013 il Parlamento cipriota ha respinto il progetto di legge del governo cipriota relativo alla creazione di un’imposta su tutti i depositi bancari di Cipro.
18 On 19 March 2013, the Cypriot Parliament rejected the Cypriot Government’s bill relating to the introduction of a levy on all bank deposits in Cyprus.
Poichè l’Østre Landsret ha respinto il ricorso in quanto infondato, la Infopaq ha interposto appello dinanzi al giudice del rinvio (Højesteret).
The Østre Landsret dismissed the action as unfounded, for which reason Infopaq lodged an appeal before the referring court (Højesteret).
29 Poiché la County Court ha respinto il suo ricorso con sentenza del 16 novembre 2007, la sig.ra Teixeira ha interposto appello dinanzi al giudice del rinvio.
29 Since the County Court dismissed her appeal by judgment of 16 November 2007, Ms Teixeira appealed against that judgment to the referring court.
Il Tribunale ha respinto il motivo vertente su un errore del Consiglio sulla sussistenza dei fatti all’esito di un procedimento non equilibrato, ai danni del ricorrente.
The General Court rejected the plea alleging an error on the part of the Council as to the accuracy of the facts resulting from unbalanced proceedings, to the detriment of the appellant.
Con la sentenza impugnata, il Tribunale ha respinto il ricorso del MENL diretto all’annullamento di tale decisione.
By the judgment under appeal, the General Court dismissed the MENL’s action for annulment of that decision.
Eppure, non avete dato ascolto al Suo comando, avete ignorato la Sua legge, respinto il consiglio contenuto nel Suo Libro e siete stati di coloro che si sono allontanati da Lui.
And yet, ye have failed to incline your ears unto His bidding, have disregarded His law, have rejected His counsel as recorded in His Book, and have been of them that have strayed far from Him.
ma per un mese intero, finché vi esca dalle narici e vi venga a noia, perché avete respinto il Signore che è in mezzo a voi e avete pianto davanti a lui, dicendo: Perché siamo usciti dall'Egitto?
but a whole month, until it come out at your nostrils, and it is loathsome to you; because that you have rejected Yahweh who is among you, and have wept before him, saying, "Why did we come out of Egypt?"'"
Giacobbe ha mangiato e si è saziato, - sì, ti sei ingrassato, impinguato, rimpinzato - e ha respinto il Dio che lo aveva fatto, ha disprezzato la Roccia, sua salvezza
But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
Hai soddisfatto il desiderio del suo cuore, non hai respinto il voto delle sue labbra
For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
5.4663019180298s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?